Perşembe, Şubat 22, 2007

WMCDERGİ


WMC terzi kendi söküğünü dikemezi yalanlarcasına yeni bir işe imza attı. Tıpkı "Ajans dışındaysa çalıntıdır" ve "Alametifarikalar" gibi ajansı anlatan, ancak bu sefer kitap değil de periyodik dergi formatında gelişen yeni bir oluşuma girdiler. Acı ama memleketimizde, hele ki bu sektörde iş ve arkadaşlık sıklıkla birbirine karıştırıldığından gerek WMC'nin son dönem işleri, gerekse derginin bizahi kendisi yada içeriği ile ilgili açıkçası pek bir yorum yapmak istemiyorum. Burada bu haberin bulunmasının tek amacı dostlarımın bir iyi fikir'e imza attığını duyurmak.

Bu arada kapağı süsleyen sevgili Oytun'un gerçekten sıkı işlerini de buradan görebilirsiniz.

1 yorum:

Adsız dedi ki...

Bir reklam ajansının bu şekilde kendi reklamını yapma çabaları çok hoş tabi ki, sizin de bloğunuza bunu 'ironik' ama kibar bir biçimde koymanız da. Aksi takdirde 'WMC' den haberim olamayacktı. Dikkatimi çeken bir kaç nokta var; WMC, Türkiye sınırları içinde yaşayan bir oluşum değil mi , neden İngilizce bir isim kullanmışlar merak ettim. Yalnızca isimle kalmamışlar, dergi içeriğine kadar bunu taşımışlar anladığım kadarıyla. Aralarında nokta olmasına rağmen 'yeah be' vurgusunu espri olarak görüp, Türkçe'den uzaklaşmalarını da yakıştıramadım. Yapılan reklam çalışmalarında, özellikle yazarlar çok özenli olmazlar mı Türkçe'yi düzgün kullanma konusunda, ( ama hayır günümüze uyarlamam gerekiyor sanırım soruyu); yıllardır öyle olmasının bir gereklilikten öte yaptığımız işe kattığımız saygınlıktan ileri geldiğini öğretmediler mi üstadlar yoksa biz mi öyle öğren(e)medik acaba..'Bu işi gerçekten seven' lerin biraz daha özenli bir iş çıkarmalarını dilerdim..Ve evet, kendimi tutamayarak son yorumumu yazıyorum açıkça; belki de rakı eşliğinde hazırlanmıştır dergi hı? .. ;)